|
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Translation software for USENET?
|
#2
|
|||
|
|||
fido7.ru. * Notwendigkeiten übersetzt zu werden, um zu zu lesen und
bekanntzugeben. Was das beste technische ist Übersetzung s/w w/s steckbar für USENET und das Ablesen und die Eintragung zu fido.ru. *? -- Craig Informant Höflichkeit-Email Willkommen @ WeBeG... @GMail.Com On Tue, 24 May 2005 00:37:44 +0000, Craig Fink wrote: fido7.ru.* needs to be translated to read and post to. What is the best technical translation s/w w/s plugin for usenet and reading and posting to fido.ru.*? -- Craig Fink Courtesy E-Mail Welcome @ Übersetzung Software für USENET? or, a good German Translator |
#3
|
|||
|
|||
Craig Fink wrote:
fido7.ru. * Notwendigkeiten =FCbersetzt zu werden, um zu zu lesen und bekanntzugeben. Was das beste technische ist =DCbersetzung s/w w/s steckbar f=FCr USENET und das Ablesen und die Eintragung zu fido.ru. *? fido7.ru.* needs to be translated to read and post to. What is the best technical translation s/w w/s plugin for usenet and reading and posting to fido.ru.*? Babel Fish/Systran is about as good as you're likely to get, and you'd better have fairly low standards for "good". Actually, in a fair number of language pairs, it can clue you in as to what the content is, and at least motivate getting a better translation if you're interested. In the case above, where English was machine-translated into approximate German, it's instructive to use Babel Fish to translate it back into approximate English: fido7.ru. * Necessities to be translated, in order to read and communicate too. Which the best technical is translation s/w w/s plug-in for USENET and reading off and the entry too fido.ru. *? It's rough, real rough, but if you look it a bit you can probably get an idea of what the original question was. |
#4
|
|||
|
|||
On Mon, 23 May 2005 19:26:01 -0700, Allen Thomson wrote:
Craig Fink wrote: fido7.ru. * Notwendigkeiten übersetzt zu werden, um zu zu lesen und bekanntzugeben. Was das beste technische ist Übersetzung s/w w/s steckbar für USENET und das Ablesen und die Eintragung zu fido.ru. *? fido7.ru.* needs to be translated to read and post to. What is the best technical translation s/w w/s plugin for usenet and reading and posting to fido.ru.*? Babel Fish/Systran is about as good as you're likely to get, and you'd better have fairly low standards for "good". Actually, in a fair number of language pairs, it can clue you in as to what the content is, and at least motivate getting a better translation if you're interested. In the case above, where English was machine-translated into approximate German, it's instructive to use Babel Fish to translate it back into approximate English: fido7.ru. * Necessities to be translated, in order to read and communicate too. Which the best technical is translation s/w w/s plug-in for USENET and reading off and the entry too fido.ru. *? It's rough, real rough, but if you look it a bit you can probably get an idea of what the original question was. Yeah, I agree, babel is a real rough translation. Also, it will go from Russian to English, but not back again, like the German example. I'm sure there must be some people who read this newsgroup who also read the Russian equivalent groups at fido7.ru.*, and I was really interested in what translation software they use to read and post to it? I would think a generic translation tool would always be a little rough. But one that has been tuned for Engineering or Scientific jargon would be much better. Also, it seams there is a problem with character sets, with my Linux news reader anyway. Whoever comes up with the universal translating browser/Usenet reader has a huge world market for it. Not so much for English, but for all the other languages out there. Surely there are others out there who read these groups sci.space.* who are interested in the Russian point of view of the equivalent groups on fido7.ru.*? What works best for you? -- Craig Fink Courtesy E-Mail Welcome @ |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Translation software for USENET? | Craig Fink | History | 3 | May 25th 05 02:46 PM |
What O.S. does the shuttle use? | ralph | Space Shuttle | 30 | January 17th 05 03:47 PM |
Los Alamos software key to new Swift satellite mission (Forwarded) | Andrew Yee | Astronomy Misc | 0 | November 19th 04 02:28 AM |
U. at Buffalo Engineer Creates Software to Detect and Find Leaksin ISS (Forwarded) | Andrew Yee | Space Station | 3 | September 8th 03 10:28 PM |
Green Hills Helps JPL go to Mars | Ron Baalke | Astronomy Misc | 0 | August 11th 03 05:05 PM |