|
|
|
Thread Tools | Display Modes |
#11
|
|||
|
|||
antagonists digest, volume 2453074
"Jerry Kohl" wrote in message ... The Ice Cream Bandit wrote: Laura wrote: "Jerry Kohl" wrote in message ... Jerry Kohl "Légpárnás hajóm tele van angolnákkal." "My hovercraft is full of eels." :-D Excellent spelling and syntax, by the way. Hmmm. What's the translation for: "Would you like to come upstairs bouncy bouncy?"? Well, "bouncy bouncy" doesn't lend itself well to translation :-) However, "Szeretne felmenni az emeletre baszi baszi?" works. Indeed. Or "My nipples explode with delight" "A mellbimbóim felrobbannak az örömtől" , or "I am no longer infected" ... ? "Már nem vagyok fertőzött" Enjoy :-) -- Jerry Kohl "Légpárnás hajóm tele van angolnákkal." |
|
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
antagonists digest, volume 2453035 | [email protected] | Astronomy Misc | 0 | January 31st 04 11:56 PM |
antagonist's digest, volume 2452858 | dizzy | Astronomy Misc | 1 | August 7th 03 07:05 PM |
antagonist's digest, volume 2452854 | dizzy | Astronomy Misc | 4 | August 7th 03 01:02 AM |
antagonist's digest, volume 2452836 | [email protected] | Astronomy Misc | 0 | July 26th 03 07:32 PM |
antagonist's digest, volume 2452828 | dizzzy | Astronomy Misc | 0 | July 8th 03 03:24 AM |